Překladatel
Za svou překladatelskou kariéru, ve které jsem se vždy specialisoval na texty politologické, sociologické, historické či religionistické, jsem přeložil desítky kratších textů, jako jsou články či eseje, nicméně tím, na co jsem skutečně hrdý, jsou mé knižní překlady. Popravdě řečeno jsem nikdy nepočítal, kolik jich je, ale více než tucet určitě – a k těm nejvýznamnějším patří taková klasická díla společenských věd a historie jako například
Ekonomické důsledky míru Johna Maynarda Keynese

Vzdálená sláva Petera Bergera

či Národy a nacionalismus od roku 1780 od Erica Hobsbawma.

Ve své práci vždy usiluji o to, abych zachoval ducha původního textu a aby se českému čtenáři překlad četl co nejplynuleji a nejpřirozeněji, a právě tyto texty mi daly možnost tento přístup naplno rozvinout.
Ekonomické důsledky míru Johna Maynarda Keynese

Dějiny křesťanství Paula Johnsona


Vzdálená sláva Petera Bergera

či Národy a nacionalismus od roku 1780 od Erica Hobsbawma.

Ve své práci vždy usiluji o to, abych zachoval ducha původního textu a aby se českému čtenáři překlad četl co nejplynuleji a nejpřirozeněji, a právě tyto texty mi daly možnost tento přístup naplno rozvinout.